Liste des abréviations proposées pour tout texte destiné à une publication dans la Nouvelle Revue d’Onomastique ou dans les Cahiers de la SFO
établie par Martina Pitz - pour toute proposition de modification ou de rajout, s’adresser à : pitz@univ-lyon3.fr
Abréviations conventionnelles
[ ] = transcription phonétique
/ / = transcription phonémique
> = devient
>= provient de
* = forme reconstituée
† = village disparu
( ?) = cas douteux
académie acad.
accusatif acc.
adjectif adj.
adverbe adv.
affluent affl.
agglomération aggl.
ancien(nement) anc.
ancien style a.st. (sans espace)
année a.
annexe ann.
anthroponyme anthr.
appendice app.
après apr.
archaïque arch.
Archives nationales AN
Archives départementales AD (+ département en toutes lettres)
Archives municipales AM (+ ville)
Archives communales AC (+ commune)
archéologique archéol.
arrondissement arr.
article art.
article cité art. cit.
aujourd’hui auj.
augmenté augm.
avant av.
baptême b.
bibliographie bibl.
Bibliothèque nationale BN
Bibliothèque nationale de France BnF
Bibliothèque municipale BM
Bibliothèque universitaire BU
bois B
boulevard bd.
broché br.
bulletin bull.
cadastre cad.
cadastre napoléonien cad. nap.
canton ct.
capitale cap.
capitulaire capit.
cartulaire cart.
Cercle généalogique CG (+ province, département, ville)
c’est-à-dire c.-à-d.
chapelle ch.
chapitre chap.
chef-lieu ch.l.
chemin CH
chronique chron.
citation cit.
classique class.
codex cod.
colonne col.
collection coll.
commune comm.
complément compl.
compoix cpx.
composé comp.
comptable compt.
compte rendu c.r. (sans espace)
concile conc.
confluent cfl.
consonne cons.
contracté contr.
copie cop.
coutume cout.
date inconnue d.i. (sans espace)
datif dat.
début déb.
décès +
défini déf.
département dép.
département d’Outre-mer DOM
dépôt (Archives départementales, série E, etc.) DEP
dérivé dér.
dialectal dial.
dictionnaire dict.
dictionnaire topographique DT (+ n° du département)
diminutif dimin.
divers div.
divorce div.
document doc.
dossier doss.
éditeurs/directeurs de volumes d’actes ou de mélanges dir.
écart éc.
employé empl.
emprunt empr.
environ env. ou ca
épithète épith.
épilogue épil.
épître ép.
épouse ép.
Est E
‘et suivante’ (pages) s. (précédé d’un espace insécable)
‘et autres’ (auteurs, éditeurs) et al.
‘et autres’ (lieux d’édition) etc.
état de sections ES
ethnonyme, (nom) ethnique Ethn.
étranger étr.
étymologie étym.
exemple ex.
familier fam.
fascicule fasc.
faubourg fg.
féminin fém.
ferme f.
feuillet f° (sans espace, suivi d’un espace insécable)
figuré fig.
folio f° (sans espace),
forestier for.
forêt F
fréquent fréq.
génitif gén.
gentilé gent.
géographique géogr.
glossaire gloss.
grammaire gramm.
graphique graph.
gravure grav.
habitant(s) hab.
hameau h.
hauteur haut.
hectare(s) hect.
histoire, historique hist.
homonyme hom.
hydronyme hydr.
hypocoristique hypocor.
ibidem ibid.
iconographique iconogr.
id est i.e. (sans espace)
idem id.
identique id.
illustration ill.
imprimé impr.
inférieur inf.
influence infl.
instrument, Instrumenta instr.
introduction introd.
invariable inv.
latitude lat.
lexique lex.
librairie libr.
lieu-dit l.-d.
ligne l.
linguistique ling.
littéraire litt.
locution loc.
Madame Mme (sans point)
Mademoiselle Mlle (sans point)
manuscrit ms.
mariage x
masculin masc.
maximum max.
médiéval méd.
mémoire mém.
méridional mérid.
métonymique méton.
milieu mil.
moderne mod.
Monsieur M.
mythologique myth.
microtoponyme l.-d.
naissance °
néologisme néol.
neutre ntr.
nom N
nom commun n.c. (sans espace)
nom de famille NF
nom de jeune fille NJF
nom de lieu NL
nom de lieu-dit l.d.
nom de pays NPays
nom de personne NP
nom propre n.pr. (sans espace)
Nord N.
nota bene N.B. (sans espace)
note(s) n.
note de l’auteur N.D.A. (sans espace)
note de l’éditeur N.D.E. (sans espace)
note de la rédaction N.D.L.R. (sans espace)
note du traducteur N.D.T. (sans espace)
nouveau nouv.
nouveau style n.st. (sans espace)
nouvelle série N.S.
nouvelles acquisitions françaises (BnF) ms. naf.
numéro n°
occidental occ.
occlusive occl.
oriental or.
original orig.
origine inconnue o.i. (sans espace)
Ouest O.
ouvrage cité op. cit.
page(s) p.
paragraphe §
par exemple p.ex.
par extension p.ext.
participe part.
patronyme patr.
personne(s) pers.
peut-être p.-ê.
phonétique phon.
planche pl.
pluriel plur.
point (d’enquête) pt.
populaire pop.
post-scriptum P.S.
préfixe préf.
prénom prén.
préposition(nel) prép.
prés P
présent prés.
Presses universitaires PU
prétérit prét.
probablement prob.
prononciation pron.
propriété communale PC
province prov.
publié, publication publ.
quelque chose qqc.
quelqu’un qqn.
racine rac.
radical rad.
recto (manuscrits) r° (sans espace)
réédition rééd.
régiment d’artillerie R.A.
régiment de cavalerie R.C.
régiment d’infanterie R.I.
régional rég.
remarque rem.
respectivement resp.
rue R
ruisseau RUISS
sans date (sources) s.d. (sans espace)
sans lieu s.l. (sans espace)
sans lieu ni date s.l.n.d. (sans espace)
section sect.
septentrional sept.
sépulture s.
siècle s.
singulier sing.
sobriquet sobr.
sol stérile SS
spécial spéc.
spirante spir.
substantif subst.
Sud S.
suffixe suff.
suivant(e), suivant(e)s s.
supérieur sup.
supplément suppl.
surnom SN
syllabe syll.
synonyme syn.
tènement tèn.
terrain accidenté TA
terre cultivée TC
terre inculte TI
territoire terr.
tome(s) t.
toponyme top.
traduction trad.
transcription transcr.
variante var.
vers v.
verso (manuscrits) v°
versus vs.
vidimus vid.
vieux style v.s.
village vill.
voir, comparer cf.
voir au mot s.v.
volume(s) vol.
voyelle voy.
vulgaire vulg.
Abréviations de langues et de dialectes
Pour les étapes historiques de ces variétés, faire précéder ces abréviations d’un ‘a’ (« ancien ») ou d’un ‘m’ (« moyen ») : a.fr. = ancien français ; m.fr. = moyen français, etc.
afrikaans afrik.
albanais alb.
allemand all.
allemand médiéval vha. (750-1150) ; mha. (1150-1500)
allemand moderne p-nha. (1500-1700) ; nha. (1700-)
alsacien als.
ancien a. (suivi d’un espace insécable)
anglais angl.
anglo-saxon ags.
aquitain aquit.
arabe ar.
aragonais arag.
ardennais ard.
aroumain aroum.
asturien astur.
auvergnat auv.
bas …. b (suivi d’un point et d’un espace insécable)
basque basq.
béarnais béarn.
belgicisme belg.
brabançon brab.
brésilien brés.
breton bret.
bulgare bulg.
burgond burg.
calabrais cal.
castilien cast.
catalan cat.
celtique celt.
créole cr.
champenois champ.
dacoroumain dacoroum.
dalmate dalm.
danois dan.
dauphinois dauph.
elbois elb.
émilien émil.
engadinois engad.
espagnol esp.
finnois finn.
flamand flam.
français fr.
français moderne frm.
francique frq.
franco-italien fr.-it.
francoprovençal frpr.
frioulan frioul.
frison fris.
galicien gal.
galloroman grom.
gascon gasc.
gaulois gaul.
gaumais gaum.
germanique germ.
gothique got.
grec gr.
haut … h (sans point, sans espace)
hébreu hébr.
hesbignon hesb.
hollandais néerl.
hongrois hongr.
ibérique ibér.
indoeuropéen i.-e.
irlandais irl.
islandais isl.
istroroman istr.
istroroumain istroroum.
italien it.
judéo-espagnol jd.-esp.
judéo-français jd.-fr.
ladin des Dolomites lad.dol.
languedocien langued.
latin lt., lat.
latin médiéval m.lt.
latin vulgaire v.lt.
liégeois liég.
ligure lig.
limbourgeois limb.
limousin lim.
lombard lgb.
lorrain lorr.
luxembourgeois lux.
macédonien macéd.
méglénoroumain mégl.
moldave mold.
moyen m. (suivi d’un espace insécable)
namurois nam.
néerlandais néerl.
normand norm.
norrois norr.
norvégien norv.
nouveau n. (suivi d’un espace insécable)
occitan occ.
périgourdin périg.
picard pic.
piémontais piém.
poitevin poit.
polonais pol.
portugais pg.
proto- … pr- (sans point, sans espace)
proto-nouveau … pr-n. (suivi d’un espace insécable espace)
provençal pr.
rhétoroman rtr.
rhodanien rhod.
romanche des Grisons rgris.
roman rom.
roumain roum.
roussillonnais roussil.
russe russ.
sanscrit sanscr.
sarde sard.
saxon sax.
scandinave scand.
sicilien sic.
slave sl.
slovène slov.
suédois suéd.
sursilvan surs.
toscan tosc.
toulousain toulous.
vieux v. (suivi d’un espace insécable)
wallon wall.
Abréviations de revues et d’ouvrages de référence
AASF Annales Academiae Scientiarum Fennica
AASS Acta Sanctorum opere Bollandistarum
ABÄG Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik
ABDO Association bourguignonne de dialectologie et d’Onomastique
AEI DEVOTO, Avviamento alla etimologia italiana
AIEC Anuari de l’Institut d’Estudis Catalans
AIS JUD/JABERG, Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz
AJ Alemannisches Jahrbuch
AL Acta linguistica
ALA Atlas linguistique et ethnographique de l’Alsace
ALAL Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin
ALB Atlas linguistique et ethnographique de la Bourgogne
ALBit CAMPS, Atlas linguistique du Biterrois
ALBR Atlas linguistique et ethnographique de la Bretagne romane
ALCan Atlas lingüísto de Cantabria
ALCat Atlas lingüístic de Catalunya
ALCB Atlas linguistique et ethnographique de la Champagne et de la Brie
ALCe Atlas linguistique et ethnographique du Centre
ALD-I Atlante linguistico del ladino dolomitico e dei dialetti limitrofi
ALEA Atlas lingüístico y etnográfico de Andalucía
ALEANR Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja
ALECLe Atlas lingüístico de Castilla y Léon
ALECMan Atlas lingüístico de Castilla La Mancha
ALEIC Atlante linguistico ed etnografico italiano della Corsica
ALEPO Atlante linguistico et etnografico del Piemonte occidentale
Alessio ALESSIO, Lexicon Etymologicum
ALF Atlas linguistique de la France
ALFC Atlas linguistique et ethnographique de la Franche-Comté
ALFCorse Atlas linguistique de la Corse
ALG Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne
ALGa Atlas lingüístico galego
ALH Anuario de lingüística hispánica
ALI Atlante Linguistico Italiano
Alibert ALIBERT, Dictionnaire occitan-français d’après les parlers longuedociens
ALIFO Atlas linguistique et ethnographique de l’Île-de-France et de l’Orléanais
ALiR Atlas linguistique roman
ALIR Atlas linguistique et ethnographique de l’Île Ridrigues
ALIsCa Atlas lingüístico de las Islas Canarias
ALJA Atlas linguistique et ethnographique du Jura et des Alpes du Nord
ALLG Archiv für lateinische Lexikographie und Grammatik
ALLoG Atlas linguistique et ethnographique de la Lorraine germanophone
ALLOc Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental
ALLOr Atlas linguistique et ethnographique oriental
ALLR Atlas linguistique et ethnographique de la Lorraine romane
ALLy Atlas linguistique et ethnographique du Lyonnais
ALMA Archivum Latinitatis Medii Aevi (Bulletin Du Cange)
ALMC Atlas linguistique et ethnographique du Massif Central
ALN Atlas linguistique et ethnographique normand
ALO Atlas linguistique et ethnographique de l’Ouest
Alonso ALONSO, Enciclopedia del idioma
ALPI Atlas lingüístico de la Península IberícaALPic Atlas linguistique et ethnographique picard
ALPOr Atlas linguistique des Pyrénées-Orientales
ALPr Atlas linguistique et ethnographique de la Provence
ALR Atlasul lingvistic român
ALR s.n. Atlasul lingvistic român serie noua (+ région)
ALRe Atlas linguistique et ethnographique de la Réunion
ALRM Micul Atlas lingvistic român
ALRM s.n. Micul Atlas lingvistic român, série nova
ALS Atlante linguistico della Sicilia
ALSard Saggio di un Atlante linguistico della Sardegna
ALV Atlas lingüístico vasco
ALVM BLOCH, Atlas linguistique des Vosges Méridionales
ALW Atlas linguistique de la Wallonie
AND Anglo-norman Dictionary
AnM Annales du Midi
AnnIEO Annales de l’Institut d’Etudes Occitanes
ANS Anglo-norman Studies
AnSR Annalas da la Società retorumantscha
AnWb DE VRIES, Altnordisches etymologisches Wörterbuch
API Association de Phonétique Internationale
AO Acta Onomastica
AR Archivum romanicum
Arnaldi ARNALDI, Latinitatis Italicae Medii Aevi ... lexicon
ASI Archivio storico italiano
ASL Archivio storico lombardo
ASLEF Atlante storico-linguistico-etnografico friulano
ASNS Archiv für das Studium der neueren Sprachen
ASSI Archivio storico della Svizzera italiana
Astor ASTOR, Dictionnaire des noms de familles et noms de lieux du Midi de la France
Azkue AZKUE, Diccionario vasco-español-francés
BA Balkan-Archiv
BALI Bolletino dell’Atlante linguistico italiano
BALM Bolletino dell’Altlante linguistico mediterraneo
BARL Bulletin de l’Académie royale de langue et de littérature françaises
BCTD Bulletin de la Commission royale de Toponymie et Dialectologie
BDE Boletín de Dialectología española
BDELC COROMINAS, Breve diccionario etimológico de la lengua castellana
BDR Bulletin de dialectologie romane
BDW Bulletin du Dictionnaire wallon
BECh Bibliothèque de l’Ecole des Chartes
BEHE Bibliothèque de l’Ecole des Hautes Etudes
BF Boletim de Filología
BFE Boletim de Filología española
BGl Bulletin du Glossaire des Patois de la Suisse romande
BH Bulletin hispanique
BHR Bibliothèque de l’Humanisme et de la Renaissance
Billy BILLY, Thesaurus Linguae Gallicae
BIO BILLY, Index Onomasiologique des Atlas linguistiques par régions
BJL Belgian Journal of Linguistics
BL Bulletin linguistique
Bl BLOCH, Dictionnaire étymologique de la langue française
BJR Bulletin des jeunes romanistes
Blatt BLATT, Novum Glossarium mediae latinitatis
BlWg BLOCH/WARTBURG, Dictionnaire étymologique de la langue française
BM BAUMGARTNER/MÉNARD, Dictionnaire étymologique et historique
Bmots La banque des mots. Revue semestrielle de terminologie française
BNF Beiträge zur Namenforschung
BONF Blätter für Oberdeutsche Namenforschung
BÖNF Blätter für Österreichische Namenforschung
BSL Bulletin de la Société de Linguistique de Paris
CAIEF Cahiers de l’Association Internationale des Etudes Françaises
Car CARNOY, Origines des noms des communes de Belgique (1949)
CatR Catalan Review
CCM Cahiers de Civilisation Médiévale
CDHF Chartes et documents relatifs à l’histoire de France
CDI Collection de documents inédits sur l’histoire de France
CEO Centre d’Estudis Occitans
CFS Cahiers Ferdinand de Saussure
CGL Corpus Glossariorum Latinorum
Cherpillod CHERPILLOD, Dictionnaire étymologique des noms géographiques
CIL Corpus Inscriptionum Latinarum
CJRL Canadian Journal of Romance Linguistics
CL Cahiers de lexicologie
CLA Chartae Latinae AntiquioresCLF Cahiers de linguistique française
COM RICKETTS, Concordance de l’Occitan Médiéval
Costa COSTA, Dicionário corográfico de Portugal
Coste COSTE, Dictionnaire des noms propres
Crusca Vocabolario degli Accademici della CruscaDAc Dictionnaire de l’Académie française
Dacor. Dacoromania
DAG BALDINGER, Dictionnaire onomasiologique de l’ancien gascon
DAO BALDINGER, Dictionnaire onomasiologique de l’ancien occitan
Dau DAUZAT, Dictionnaire étymologique de la langue française
DBa Diccionari Balari
DBR Dialectes belgo-romans
DC DU CANGE, Glossarium mediae et infimae latinitatis
DCECH COROMINAS/PASCUAL, Diccionario crítico etimólogico castellano
DCELC COROMINAS, Diccionario critico etimológico de la lengua castellana
DCVB ALCOVER/MOLL, Diccionari català-valencià-balear
DDA PAPAHAGI, Dictionarul dialectului aromân general etimologic
DDL QUÉMADA, Matériaux pour l’histoire du vocabulaire français
DDM DAUZAT/DUBOIS/MITTERAND, Dictionnaire étymologique
DDR DAUZAT/DESLANDES/ROSTAING, Dictionnaire étymologique
DEAF BALDINGER/MÖHREN, Dictionnaire étymologique de l’ancien français
Deb DEBRABANDERE, Dictionnaire étymologique des noms de famille de Belgique
DECat COROMINES, Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana
DECOI BOLLEE, Dictionnaire étymologique des créoles français de l’Océan Indien
DEEH GARCÍA DE DIEGO, Diccionario etimológico español
DEFL KRAMER et al., Dictionnaire étymologique des éléments français du Luxemburgeois
Degrave DEGRAVE, Lexique gaulois
DEI BATTISTI/ALESSIO, Dizionario etimologico italiano
DELI CORTELAZZO/ZOLLI, Dizionario etimologico della lingua italiana
DELL ERNOUT/MEILLET, Dictionnaire étymologique de la langue latine
DELP MACHADO, Dicionário etimológico da língua portuguesa
DELR CANDREA/DENSUSIANU, Dictionarul etimologic al limbii romîne
DEM MÜLLER, Diccionario del español medieval
DEMP PASCU, Dictionnaire étymologique macédoroumain
DER CIORANESCU, Diccionario etimólogico rumano
DES WAGNER, Dizionario etimologico sardo
DESF RIZZOLATTI, Dizionario etimologico storico friulano
DETI CAPPELLO/TAGLIAVINI, Dizionario degli etnici e dei toponimi italiani
DEX Dictionarul explicativ al limbii române
DG HATZFELD/DARMESTETER, Dictionnaire général de la langue française
DGLC FABRA, Diccionari general de la llengua catalana
DHFC POIRIER, Dictionnaire historique du français québecois
DHLE Real Academia Española, Diccionario histórico de la lengua española
DHLF REY, Dictionnaire historique de la langue française
DI SCHWEICKARD, Deonomasticon Italicum
DIEC IEC, Diccionari de la llengua catalana
DILS PITTAU, Dizionario della lingua sarda
DLG DELAMARRE, Dictionnaire de la langue gauloise (20032)
DLI TOMMASEO/BELLINI, Dizionario della lingua italiana
DLR IORDAN, Dictionarul limbii române. Serie noua
DLSR SCHÜLE/SCHEURER/MARZYS, Documents linguistiques de la Suisse romande
DMF MARTIN, Dictionnaire du moyen français
DNL DEROY/MULON, Dictionnaire des noms de lieux
DOLR VERNAY, Dictionnaire onomasiologique des langues romanes
DOM STEMPEL/STIMM, Dictionnaire de l’occitan médiéval
DP Dictionnaire des Postes de la République Française
DR DAUZAT/ROSTAING, Dictionnaire étymologique des noms de lieux en France
DRAE Real academia española, Diccionario de la lengua española
DRF RÉZEAU, Dictionnaire des régionalismes de France
DRG Dicziunari rumantsch grischun
DSA Deutscher Sprachatlas
DSR THIBAULT, Dictionnaire suisse romand
DT Dictionnaire topographique (+ n° du département)
DTA BATTISTI, Dizionario toponomastico atesino
DTI GASCA QUEIRAZZA et al., Dizionario di toponomastica
DTL OLIVIERI, Dizionario di toponomastica lombarda
DTP OLIVIERI, Dizionario di toponomastica piemontese
DTS KRISTOL, Dictionnaire toponymique des communes suisses
DW Les dialectes de Wallonie
DWA Deutscher Wortatlas
EC Études Celtiques
ECr Études créoles
ER Estudis romanics
EtGerm Etudes germaniques
EUC Estudis universitaris catalans
EWD KRAMER, Etymologisches Wörterbuch des Dolomitenladinischen
EWFS GAMILLSCHEG, Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache
EWRS DIEZ, Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen
EWUG ROHLFS, Lexicon Graecanicum Italiae Inferioris
Falcucci FALCUCCI, Vocabulario dei dialetti della Corsica
FEW von WARTBURG, Französisches Etymologisches Wörterbuch
FilR Filologia romanza
FL Folia linguistica
Fleuriot FLEURIOT, Dictionnaire des gloses en vieux-breton
FLH Folia linguistica historica
FM Le Français Moderne. Revue de linguistique française
FMSt Frühmittelalterliche Studien
Fö FÖRSTEMANN, Altdeutsches Namenbuch
FrM Le français dans le monde
FSt French Studies
Gaffiot GAFFIOT, Dictionnaire latin-français (nouv. éd., 2000)
Gall.chr. Gallia christiana in provincias ecclesiasticas distributa
GAVI COLUSSI, Glossario degli antichi volgari italiani
Gdf GODEFROY, Dictionnaire de l’ancienne langue française
GDLI BATTAGLIA, Grande Dizionario della lingua italiana.
Georges GEORGES, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
GLLF Grand Larousse de la langue françaiseGMLC BASSOLS DE CLEMENT/BASTARDAS, Glossarium mediae latinitatis
GPN EVANS, Gaulish Personal Names
GPSR Glossaire des patois de la Suisse Romande
Gr GRÖBER, Grundriss der romanischen Philologie
Greimas GREIMAS, Dictionnaire de l’ancien français
GRLF Grand Robert de la langue française
Grö GRÖHLER, Über Ursprung und Bedeutung der französischen Ortsnamen
GRM Germanisch-romanische Monatsschrift
Grzega GRZEGA, Romania Gallica Cisalpina
Gys GYSSELING, Toponymisch woordenboek
HLF BRUNOT, Histoire de la langue française
Holder HOLDER, Alt-Celtischer Sprachschatz
Hon HONNORAT, Dictionnaire Provençal-Français
HR Hispanic Review
HSK Handbücher für Sprach- und Kommunikationswissenschaft
HWR BERNARDI, Handwörterbuch des Rätoromanischen
Hubschmid HUBSCHMID, Thesaurus praeromanicus
Huguet HUGUET, Dictionnaire de la langue française du seizième siècle
IbRom Iberoromanica. Zeitschrift für die iberoromanischen Sprachen und Literaturen
ICOS International Council of Onomastic Sciences
ID L’Italia dialettale
IEC Institut d’Etudes Catalanes
IEO Institut d’Estudis Occitans
IEW POKORNY, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch
IF Indogermanische Forschungen
IG Information grammaticale
IGN Institut Géographique National
IJb Indogermanisches Jahrbuch
Iribarren IRIBARREN, Vocabulario navarro
JEGP Journal of English and Germanic Philology
JFLS Journal of French Language Studies
JIL Journal of Italian Linguistics
Ju JUNGANDREAS, Historisches Lexikon
JPCL Journal of Pidgin and Creole Languages
Kajanto KAJANTO, The Latin cognomina
Kaufmann KAUFMANN, Ergänzungsband zu Ernst Förstemann, Personennamen
Kluge KLUGE/SEEBOLD, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache (24e éd.)
Lebel LEBEL, Principes et méthodes de l’hydronymie française
LEI PFISTER, Lessico etimologico italiano
Lengas Lengas. Revue de sociolinguistique
LeS Langage et Société. Revue trimestrielle
LEW WALDE/HOFMANN, Lateinisches Etymologisches Wörterbuch
Lexis Lexis. Revista de lingüística y literatura
LI Lettere italiane
LiLi Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik
LimR Limba româna
LIV RIX, Lexikon der indogermanischen Verben
Lo LONGNON, Noms de lieu
Lv LEVY, Provenzalisches Supplement-Wörterbuch
LR Les lettres romanes
LRL Lexikon der romanistischen Linguistik
LSI LURÀ, Lessico dialettale della Svizzera italiana
LUA Lunds Universitets Årsskrift
MA Le Moyen Âge
MAe Medium Aevum
MGH Monumenta Germanicae historica
Mistral MISTRAL, Lou Trésor dou Felibrige
ML Modern Languages
MLJ Modern Language Journal
MLN Modern Language Notes
MLQ Modern Language Quarterly
MLR Modern Language Review
MLWö Mittellateinisches Wörterbuch (éd. Bayerische Akademie der Wissenschaften)
MNF MORLET, Noms de famille
MNP MORLET, Noms de personnes
MoyFr Le Moyen Français. Revue d’études linguistiques et littéraires
MPh Modern Philology
MR Medievo romanzo
MSL Mémoires de la Société de Linguistique de Paris
NAC Nouvel atlas linguistique et ethnographique de la Corse
NALBB Nouvel atlas linguistique de la Basse-Bretagne
Names Names. A journal of onomastics
NCA DELAMARRE, Nomina Celtica Antiqua
Neophil. Neophilologus
NI Namenkundliche Informationen
Nierm NIERMEYER, Mediae latinitatis Lexicon minus (20022)
Nk Naamkunde. Mededelingen van het Instituut voor Naamkunde te Leuven
NM Neuphilologische Mitteilungen
NMo Neuphilologische Monatsschrift
NoB Namn och Bygd
NRFH Nueva Revista de Filología hispánica
NRO Nouvelle Revue d’Onomastique
ODEI OLIVIERI, Dizionario etimologico italiano
OED The Oxford English Dictionary
OL Orbis Litterarum
OnCat COROMINES, Onomasticon Cataloniae
Onions The Oxford Dictionary of English Etymology
Onoma Onoma. Journal of the International Council of Onomastic Sciences
PatRom Patronymica romanica
Paulis PAULIS, I nomi di luogo della Sardegna
PBB Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur
PELI MIGLIORINI/DURO, Prontuario etimologico della lingua italiana
PEW PUSCARIU, Etymologisches Wörterbuch der rumänischen Sprache
Pic PICOCHE, Nouveau dictionnaire étymologique du français
PieriT PIERI, Toponomastica della Toscana
PieriVA PIERI, Toponomastica della Valle d’Arno
PMH Portugaliae Monumenta historica
PMLA Publications of the Modern Language Association of America
PNS PITTAU, I nomi di paesi, città, regioni, monti, fiumi della Sardegna
PU Presses universitaires
R Romania
RBPH Revue Belge de Philologie et d’Histoire
RC Revue Celtique
RDR Revue de dialectologie romane
RDTP Revista de Dialectología y Tradiciones populares
Reichert REICHERT, Lexikon der altgermanischen Namen
REW MEYER-LÜBKE, Romanisches etymolgisches Wörterbuch (3e éd.)
RF Romanische Forschungen
RFE Revista de Filología española
RGA Reallexikon der Germanischen Altertumskunde
RGand Romanica Gandensia
RH Romanica Helvetica
RHisp Revue hispanique
RhVjBll. Rheinische Vierteljahrsblätter
RID Rivista italiana di dialettologia
RIEV Revista internacional de Estudios vascos
RIO Revue internationale d’onomastique
RIOn Rivista Italiana di Onomastica
RJ Romanistisches Jahrbuch
RLaR Revue des Langues Romanes
RLiR Revue de linguistique romane
RLu Revista lusitana
RN PLANTA/SCHORTA, Rätisches Namenbuch
Rn RAYNOUARD, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours
RomPhil Romance Philology
RPF Revista portuguesa de Filologia
RPGR Revue des Patois Galloromans
RPh Revue de Phonétique
RQL Revue québecoise de linguistique
RR The Romanic Review
RRLi Revue Roumaine de Linguistique
RSL Rivista di Studi Liguri
SATF Société des anciens textes français
Sauv SAUVAGES, Dictionnaire Languedocien-François
Schulze SCHULZE, Zur Geschichte lateinischer Eigennamen
SFI Studi di Filologia italiana
SFO Société Française d’Onomastique
SILTA Studi italiani di linguistica e teoria applicata
Solin/Salomies SOLIN/SALOMIES, Repertorium nominum gentilium et cognominum Latinorum
Souter SOUTER, A glossary of later latin
Sp Speculum
STFM Société des Textes français modernes
StFR Studi di Filologia romanza
StL Studia Linguistica
StR Studi romanzi
TGF NÈGRE, Toponymie générale de la France
TGL Thesaurus Glossariorum Latinorum
ThGL Stephanus, Thesaurus Graecae Linguae
TL TOBLER/LOMMATZSCH, Altfranzösisches Wörterbuch
TLF Trésor de la langue française
TLFi Trésor de la langue française informatisé
TLL Thesaurus Linguae Latinae
TraLiLi Travaux de linguistique et de littérature
TraLiPhi Travaux de linguistique et de philologie
VEI PRATI, Vocabulario etimologico italiano
VDSI Vocabolario dei Dialetti della Svizzera italianaVR Vox Romanica
Vin VINCENT, Noms de lieux
Whatmough WHATMOUGH, The Dialects of Ancient Gaul
Wolf WOLF, Toponomastica barbaricina
WolfEthn WOLF, Die Bildung der französischen Ethnica
WS Wörter und Sachen
Xerais Gran Diccionario Xerais da linguaZcPh Zeitschrift für celtische Philologie
ZDA Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur
ZDL Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik
ZDM Zeitschrift für deutsche Mundarten
ZDP Zeitschrift für deutsche Philologie
ZDWF Zeitschrift für deutsche Wortforschung
ZFSL Zeitschrift für französische Sprache und Literatur
ZMF Zeitschrift für Mundartforschung
ZN Zunamen/Surnames. Zeitschrift für Ortsnamenforschung
ZNF Zeitschrift für Namenforschung
ZONF Zeitschrift für Ortsnamenforschung
Zphon Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung
ZRP Zeitschrift für romanische Philologie
ZVS Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung
_
Liste téléchargeable fichier pdf de 151 ko